terça-feira, 12 de setembro de 2017

Nova Edição da Almeida Atualizada removeu a Cláusula Joanina – I Jo 5.7

Há um acordo entre as Sociedades Bíblicas de tempos em tempos, atualizarem a linguagem das Bíblias. Chegou mais uma vez, a vez da Almeida Revista e Atualizada. Por enquanto, apenas o uma edição com o Novo Testamento – Salmos e Provérbios, está disponível. As mudanças aplicadas a esse novo texto são explicadas na Apresentação – relacionadas especialmente em pronomes (tu ficou quando o relato demonstra um tratamento com Deus, e você com pessoas). Uma mudança necessária também foi colocar a ordem dos sujeitos antes dos verbos, como é a estrutura em nossa língua.  Excluíram-se as mesóclises, “louvar-te-ei” para o simples “te louvarei”, mais comum em nossos dias.

No entanto, houve algumas mudanças significativas que foge da área gramatical apenas. O que fez com essa Nova Edição da Almeida Atualizada se aproximasse mais da Almeida Século XXI (antiga Almeida Revisada) do que da Almeida Corrigida. Vou citar alguns exemplos:

1º) Novos colchetes. Sabemos das questões envolvem Marcos 16.9-20 [o fim longo ou curto]; Jo 7.53-8.11[a mulher adúltera]. A Almeida Atualizada não colocava colchetes no texto de Marcos. Nesse ponto nem emitia nenhuma informação no texto, tal como as Edições da Almeida Corrigida. Nessa Nova Edição, porém, o trecho de Marcos está em colchetes com nota informando que a passagem “se encontram apenas em manuscritos mais recentes.”

A validade e refutação dos argumentos críticos dessas, e de outras passagens, podem ser lidas na tese do Dr. Wilbur Pickering: AQUI

2º) I João 5.7. Talvez a mudança mais significativa se encontra na chamada “glosa joanina” ou “parênteses joanino”, das três testemunhas no céu. Até então, na Almeida Atualizada o texto polêmico aparecia pelo menos em colchetes. 

7 Pois há três que dão testemunho [no céu: o Pai, a Palavra e o Espírito Santo; e estes três são um. 8 E três são os que testificam na terra]: o Espírito, a água e o sangue, e os três são unânimes num só propósito.

Veja a imagem agora da Nova Edição da Almeida Atualizada:



Devemos destacar que tal texto não aparece nem nos mais antigos nem na maioria dos MSS do NT. Portanto, ele não é apoiado também no Texto Majoritário, caso alguém ainda entenda que Textus Receptus e Majoritário, hoje, seria termos intercambiáveis em serem supostamente 100% semelhantes.

O professor de grego do NT, João Paulo Aquino, do Centro de Pós Graduação, Andrew Jumper, afirma categoricamente:

“Em suma, a história textual aponta fortemente para o fato de que o texto aumentado [...] não é original e não deveria aparecer em nenhuma Bíblia, nem mesmo entre colchetes. Além disso, não há nenhuma razão para supor que esse texto seja original e tenha sido excluído por copistas em centenas de manuscritos.”



Provavelmente essa ‘exclusão’ na Nova Edição provocará novas e ardentes críticas pelos aderentes do Receptus

Nenhum comentário:

Postar um comentário