quinta-feira, 28 de abril de 2016

O Corpo Governante e o Nome de Deus

Sob o comando mental, absoluto e totalitário do Corpo Governante, as Testemunhas de Jeová afirmam que sua organização é a única religião verdadeira, pois, dentre algumas coisas, apenas eles defendem o uso do nome de Deus. E segundo eles, deve ser pronunciado JEOVÁ (todos os grifos em negritos são meus).

“O nome impar de Deus, Jeová, serve para diferenciá-lo de todos os outros deuses [...] o nome Jeová tem um rico significado. Invocar a Jeová como seu Deus e Libertador pode conduzi-lo a infindável felicidade.” (Conhecimento que conduz a vida eterna, pp. 25,27).

“A verdade é que o nome de Deus aparece milhares de vezes nos manuscritos bíblicos antigos. Portanto, Jeová deseja que você saiba qual é o nome dele e que o use.” (Bíblia Ensina, pp. 13,14).

Quem, então, atualmente trata o nome de Deus como santo e o torna conhecido em toda a terra? As religiões em geral evitam o uso do nome Jeová. Algumas até mesmo o tiraram de suas traduções da Bíblia. [...] Existe apenas um povo que realmente segue o exemplo de Jesus neste respeito. [...] de modo que adotaram o nome bíblico “Testemunhas de Jeová”. (Poderá Viver para sempre, p. 185).

“O que está errado é deixar de usar o nome. Por quê? Porque os que não o usam não poderiam ser identificados com os que Deus toma como “povo para seu nome”.” (A Verdade que conduz a vida eterna, p.18).

Já admitiram que a pronúncia Jeová é errônea e produto da tradição católica romana, que veio a ser adotada pela tradição protestante antiga:

 “Na Bíblia Hebraica o nome de Deus é representado pelas quatro letras ... correspondendo a YHWH. Séculos antes da rebelião protestante contra a autoridade religiosa dos papa de Roma no século dezesseis, os clérigos católicos romanos pronunciavam Ieová a combinação sagrada das quatro letras... Todas as evidencias disponíveis indicam que foram os clérigos católicos romanos que introduziram a pronúncia. Dizia a Enciclopédia Americana no Volume 16, páginas 8,9 (edição de 1929):  A tradução de “Jeová” remonta aos princípios da Idade Média e até recentemente se dizia que ela foi inventada ´por Peter Gallantin (1518), confessor do papa Leão X. Escritos modernos, entretanto, atribuem-na a uma data mais antiga, segundo se acha no “Pugeo Fidei” de Raymond Martin (1270). Isto se deu porque hebraístas cristãos consideravam superstição substituir o nome divino por qualquer outra palavra... – Raimundo Martim (ou Raymundus Martini) foi um monge espanhol da Ordem Dominiciana.” (Santificado Seja teu Nome, pp. 18,19).

Hoje em dia não admitem isso tão claramente, como ilustra a revisão de um livro abaixo. Perceba como a revisão tenta enfraquecer a admissão de que a pronúncia Javé é a mais provável:

“Toda a Escritura é Inspirada por Deus e proveitosa”, de 1966, Capítulo “As Vantagens da Tradução do Novo Mundo”, p. 318.
“Toda a Escritura é Inspirada por Deus e proveitosa”, revisão de 1990, Capítulo “As vantagens da Tradução do Novo Mundo”, p. 327.
“A pronuncia Iavé talvez seja a mais correta, mas a forma latinizada Jeová continua a ser usada porque é a forma mais comumente aceita de tradução em português do Tetragrama...”
“A forma Iavé é geralmente preferida pelos hebraístas, mas não é possível saber atualmente a pronuncia correta. Assim a forma latinizada Jeová continua a ser empregada por estar em uso a séculos e por ser a forma mais comumente aceita da tradução em português do Tratragrama...”


Um carro chefe do proselitismo dos praticantes da religião da Torre de Vigia, é confrontar as pessoas com o Salmo 83.18 e dizer que devemos usar o nome de Deus - Jeová. Segundo a Liderança TJ, o nome Jeová deve ser usado porque é comum, e já está bem firmada a sua tradição! Assim, não é por pela exatidão, já que Javé seria a forma mais provável. Mesmo sabendo que o nome Jeová é um nome híbrido, e não tem apoio nos hebraístas mais conceituados, eles argumentam da seguinte maneira::

“Então, por que esta tradução usa a forma “Jeová” do nome divino? Porque essa forma tem uma longa história em português.” (Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada – Apêndice 4, p. 1798).

 “O ponto vital não é de que maneira deve pronunciar o Nome Divino, que “Javé”, “Jeová”, quer de outra forma, desde que a pronúncia seja comum no seu idioma.” (A Verdade que conduz a vida eterna, p.18).

Curiosamente, em uma anterior edição da TNM, com Referencias, falam da seguinte maneira:

“Por usarmos o nome “Jeová”, apegamo-nos de perto aos textos da língua original e não seguimos a prática de substituir o nome divino o Tetragrama, por títulos tais como “Senhor”, “o Senhor”, “Adonai” ou “Deus”. (TNM – com Referencias, apêndice 1, p. 1501).

Se eles admitem que a versão Javé é mais provável, é incongruente ao mesmo tempo dizer que usar uma forma hibrida estaria aproximando a TNM dos originais. Interessante, que a prática de substituir o tetragrama por Senhor, foi feito elos autores inspirados do NT.

Quando falamos com uma Testemunha de Jeová que o nome de Deus é DEUS ou PAI, eles rapidamente respondem: “Deus e Pai, não são nomes, mas títulos!” (veja Poderá Viver para Sempre, p. 41) Argumento esse ditado pelo Corpo Governante. Mas interessante, que esse argumento já foi usado pelos líderes das Testemunhas de Jeová no passado!!! Veja algumas evidencias disso:

“A Bíblia demonstra que o nome de Quem exerce poder supremo na criação e em todas as coisa é Deus. Ele tem outros nomes... (Criação, p.10).

“O Criador o Imortal, de eternidade a eternidade, e o nome dele é Deus. (Inimigos, p. 22).

“O nome Deus quer dizer Altíssimo, o Criador de todas as coisas. O nome Jeová significa os propósitos do Eterno para com suas criaturas. O nome Altíssimo dá a entender que ele é o Supremo e que além dele não existe nenhum outro. E o nome Pai quer dizer que ele é o Doador da vida.” (Riquezas, p. 135).

Esses argumentos antigos dos mentores da fé TJ, estava, em certa medida, em coerência com a Bíblia que diz que tais títulos, em nossa cultura, podia ser chamado de NOMES na Bíblia, como podemos ver em Isaias 9.6:

“Porque um menino nos nasceu, um filho se nos deu, e o principado está sobre os seus ombros, e se chamará o seu nome: Maravilhoso, Conselheiro, Deus Forte, Pai da Eternidade, Príncipe da Paz.”

O renomado Teólogo Reformado, Louis Berkhof, nos ensina que quando a Bíblia fala de Nome de Deus, que inclui o nome Jeová, Deus, Todo-poderoso, Senhor, Pai, Senhor, “Nesses casos “o nome” vale por toda manifestação de Deus em Sua relação com o Seu povo, ou simplesmente pela pessoa, de modo que se constitui sinônimo de Deus.” (Teologia Sistemática, p. 46). O mesmo teólogo nos informa que a exata origem e pronúncia do nome Yahweh “estão perdidos na obscuridade” (p. 48).

Não podemos nos opor ao uso nas traduções do nome de Deus, Javé (e de uma maneira bem tolerante, nem mesmo contra Jeová – no caso de versões antigas, AINDA QUE tal tradução do nome divino deveria ser abandonada por versões recentes). Mas de igual modo, usar um substituto SENHOR, que aparece nas cópias do VT e nas citações do NT, parece-nos plausível. Diante de incertezas dessas, uma religião construir sua identidade e condicionar a salvação a um uso, místico, de uma versão hibrida do nome divino, é o mesmo de construir um castelo na areia...

Em uma próxima postagem, tratarei do uso do nome Jeová no NT, conforme feito na Tradução do Novo Mundo.



71 comentários:

  1. Paz a todos, e que Deus a quem servimos e amamos nos revele toda a verdade para não sermos enganados pelas heresias e erros e más interpretações que nós ou outros façam. Não sou apologista e sim um simples estudante da Bíblia. Sobre o nome pessoal de Deus Pai já li muitas coisas da cristandade e dos tjs. Não é minha intenção ofender nenhuma religião. Mas deixo aqui uma pergunta. Realmente no antigo testamento encontramos o tetragrama umas 6000x ou mais, o que mostra a importancia do nome de Deus revelado a Moisés. Para quem só tinha as escrituras do AT era comum e habitual ver o nome do Deus verdadeiro abundantemente. Mas quando chega o novo pacto feito pelo Senhor Jesus e surge o Novo Testamento não encontramos mais o nome sagrado de Deus nos manuscritos que chegaram até nós. Então eu pergunto: Porque os autores dos 27 livros do NT não registraram em nenhuma parte o nome de Deus Pai revelado a Moisés? Pq não colocaram pelo menos as quatro letras? Se é vital para todo homem saber e pronunciar o nome de Deus, pq não tem abundantemente o nome Yahweh, Jeová, Javé ou pelo menos YHWH ?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Esse questionamento, tenho feito e fiz na postagem... espero que algum TJ se manifeste... o que será difícil.

      Excluir
    2. Deuteronômio 6;4; - Papiro Nash - Segundo ou Primeiro Século AEC. - Texto no Hebraico Antigo , onde o nome divino aparece duas vezes.

      Fragmentos de Deuteronômio 18;15,16 - P. Fouad Imv. 266 - Primeiro Século AEC.
      A Tradução Septuaginta Grega , onde ocorre o nome divino em caracteres hebraico !'

      Excluir
  2. Mateu Pierro - Nome Divino no Novo testamento ;

    http://utenti.tripod.it/matteopierro.

    email; cdb@supereva.it

    ResponderExcluir
  3. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  4. Sobre o Nome Divino no Novo Testamento, observe o que diz Um Artigo publicado em Italiano na Revista católica , editado por frades dehonianos , " Revista Bíblica", ano XLV , n 2, Abril - Junho 1997, p. 183 - 186. Bolonha Itália.

    " Durante muito tempo penssou-se que o tetragrama divino escrito em hebraico com as letras YHVH ( que se repete mais de 6.800 vezes no texto Hebraico no Antigo Testamento), não aparecia nos escritos originais do Novo Testamento. Em seu lugar , pensava-se que os escritores do Novo Testamento tinham usado a palavra grega para SENHOR, KYRIOS. No entanto, parece que essa opinião é errada ."

    Vamos considerar alguns pontos importantes ;
    (1) O Tetragrama na Versão Grega do Antigo Testamento , a Septuaginta (LXX).

    Uma das razões apresentadas para apoiar a opinião acima mencionada foi que a LXX substituiu (YHVH), pelo termo KYRIOS , (kurios), que foi o equivalente grego da palavra hebraica ADONAY usada por alguns hebreus quando se deparavam com o tretragrama durante a leitura da Bíblia."

    " No entanto, descobertas recentes têm demonstrado que a prática de substituir na LXX YHVH por KYRIOS começou num período muito mais tarde em comparação com o início da referida versão. De fato, as cópias mais antigas da LXX preservaram o tetragrama escrito em caracteres hebraicos no texto grego.'

    Girolamo, o tradutor da Vulgata Latina confirma este fato . No prólogo dos Livros de Samuel e Reis, ele escreve; "

    " Em certos volumes gregos ainda encontramos o Tetragrama do Nome de Deus expressos em caracteres antigos. "

    " E em uma carta escrita em Roma no ano 384, diz; " O Nome de Deus é composto de quatro letras ; pensava-se inefavél, e é escrito com estas letras ; " Iod , he , vau, he (IHVH). Mas alguns não foram capazes de decifrá-los por causa das semelhanças das letras gregas e quando encontramos em Livros Gregos costumam ler PIPI (pipi). " - S. Girolamo , Le Letters , Roma 1961, vol , 1, pp. 237,238; compare com JP Migne, Patrologia Latina, vol , 22, coll. 429,430."

    Exemplos de Fragmentos A.E.C. ( Antes da era comum ou Antes de Cristo).
    100 AEC: 4QLXXev-b (4Q120;802): Lev 2-5
    100 AEC:PFouad 266-b (#848): Deut 20-21
    Nome Divino: P. Fouad 266-b (Gottingen 848) - Imagem
    Os Mais antigos Lxx de fato, continham o Nome de Deus, " POSTERIORMENTE REMOVIDO E SUBSTITUIDOS PELA PALAVRA SENHOR" ou " DEUS" de formas abreviadas conhecidas como ' NOMINA SACRA. Portanto, " UMA ADULTERAÇÃO DO TEXTO ".
    (1) note spacing - papyrus roll dated 1 st bce (paleographic) - note finialis (half - serifs) - tetragrammaton in Gk IAW.
    (2)Qumran 4QLXXLev/b (4Q120) Lev 2-5 (Goettingen #802) Discoveries in the Judean desert 9 (1992) plates 39-41 Rockefeller Museum , Jerusalem Israel. "

    ResponderExcluir
  5. Sr José Roberto, três coisas bem simples nesse discurso.

    1. Nenhuma prova foi apresentada até hoje, aliás, há quase 6 mil contra (obvio, onde nesses o textos poderia ter sido redigido o nome de Deus).

    2. Se tal teoria "fosse" verdadeira [ela não é] algo seria colocado em xeque - a preservação da Escritura. Não teríamos um texto fiel, visto que Deus não preservou uma doutrina importante na Sua Palavra, coisa que nem mesmo os mandantes da Torre confessariam abertamente, (*muito embora veladamente fazem quando dizem ter 'restaurado' um nome híbrido que nem ali estava).

    3. Mesmo que o nome divino, conforme adulterado pela TNM, aparecesse no NT, o uso quantitativo é tão menor e surpreendente, que perceberíamos com isso, que de forma proposital, Deus Pai promoveria a divulgação do nome da Nova Aliança - Jesus Cristo, nome esse que aparece bem mais de mil vezes apenas no NT...

    Portanto, o esforço será na teoria não confirmada... repito, desse jeito, I Jo 5.7 tem mais base de estar na Bíblia do que o nome Jeová aparecer no NT da (per)Versão do Novo Mundo.

    ResponderExcluir
  6. Este é só o começo Sr. Luciano Sena !

    O Tradutor da Vulgata Latina, Jerônimo , confirma um fato interessante.No prológo dos Livros de Samuel e dos Reis ele escreveu; "Em certos volumes gregos nós , porém, encontramos o tetragrama do Nome de Deus expresso em caracteres antigos. " E uma carta escrita em Roma no ano 384 se diz; " O Nome de Deus formado por quatro letras ; Iode, He, Vau, He (IHVH), que se pensava inefavél ( que não se podia expressar em palavras pela sua grandeza), porém , alguns não têm sido possível decifra-los , por causa do estado das letras gregas e que quando eles encontraram nos livros gregos usualmente o liam "Pipi" (pipi). " - S. Jerônimo , Le Lettere, Rome, 1961, vol. 1, pp. 327,328: Comparar com J. P. Migne, Patrologia Latina , vol, 22, col. 429,430."

    Por volta de 245 E.C, o erudito Órigenes produziu sua Hexapla, uma reprodução em seis colunas das Escrituras Inspiradas Hebraicas ;

    (1) em seu original hebraico e aramaico , acompanhado por;
    (2) sua transliteração para o grego e pelas versões gregas ;
    (3) de Áquila;
    (4) de Símaco;
    (5) a Septuaginta;
    (6) a de Teodocião;
    Sobre a evidência das cópias fragmentárias agora conhecidas; o professor W. G. Waddell disse;
    "Na Hexapla de Órigenes , as versões gregas de Áquila , Símaco e LXX, todas representam JHWH por PIPI; na segunda coluna da Hexapla , o tetragrama foi escrito em caracteres Hebraicos. " - O Períodico de Estudos Teológicos, Oxford, vol. XLV , 1944, pp.158,159."

    Outros crêem que o texto original da Hexapla de Orígenes usava caracteres hebraicos para o Tetragrama em todas as suas colunas . O mesmo Orígenes declara que nos manuscritos mais exatos , " O NOME APARECE , em caracteres hebraicos , não nos caracteres hebraicos de hoje , mas sim nos mais antigos. "

    Será que a Tradução do Novo Mundo , foi a única a inserir o nome divino no novo testamento como dizem os seus opositores ?

    Iremos mostrar aqui centenas de Traduções que o fizeram ,e provas de que o nome divino constava nos manuscritos de língua grega , para a tristeza dos detratores da Tradução do Novo Mundo !' Capiche!'

    ResponderExcluir
  7. Tá começando sem gasolina Sr José Roberto... vai ter que empurrar o carro...

    "Iremos mostrar aqui centenas >>>de Traduções que o fizeram ,e ***provas*** de que o nome divino constava nos manuscritos de língua grega<<< (Do NT ou do AT?!?!) , para a tristeza dos detratores da Tradução do Novo Mundo !' Capiche!'"

    ... enfim, procure ajuda para empurrar esse carro...

    a questão não é essa, se tinha ou não o nome divino nos MSS da LXX ou Massorético, se fosse o caso, pois são do VT...

    Deus Jeová não preservou MSS do NT que contenha o nome divino, para tristeza dos detratores da Palavra que habitam na Torre... :)

    ResponderExcluir
  8. Certa Revista Bíblica declara ; "Nos manuscritos pré cristãos gregos do Antigo Testamento, o nome divino não foi substituídos por Kyrios ", tão frequentemente como se penssava . Usualmente o tetragrama foi copiado em aramaico ou em letras paleo- hebraicas . Num tempo mais tarde , usaram "theos" (Deus) e " Kyrios", PARA SUBSTITUIR O TETRAGRAMA. Há boas razões para crer que um padrão similar se desenvolveu no Novo testamento , isto é, o nome divino foi originalmente " ESCRITO NO NOVO TESTAMENTO, em citações e alusões ao A.T ( Antigo Testamento), mas no decorrer do tempo" FOI SUCEDIDO POR SUBSTITUTOS". " - New Testament Abstracts , março de 1977, p. 306.

    (João 17;6,26 ) - Joel 2;32 ; Romanos 10 ;13 !'

    ResponderExcluir
  9. Sr José Roberto, não sei se esse artigo citado tem algo com outro artigo citado na TNM com referencias a respeito da teoria de um professor de religião da Universidade da Geórgia, USA George Howard. Curioso que a Revista dele foi em 1977... a mesma que data que vc citou aqui. Dele é Journal of Biblical Literature (Vol. 96, p. 63)...

    Pois bem, é bem semelhante, e em 1988 esse mesmo professor publicou uma nota abandonando a teoria dele. E escreveu:

    “As Testemunhas de Jeová foram longe demais com meus artigos. Eu não apoio as teorias delas."

    Cuidado sr José Roberto, em ir longa de mais com “teorias”... 

    ResponderExcluir
  10. Wolfang Feneberg comenta na Revista Jesuíta Entschluss/ Offen (Abril de 1985); " Ele (Jesus) não reteve o nome do seu Pai , IHVH, mas nos imcumbiu dele .De outra maneira seria inexplicavél pórque na primeira petição da Oração do Senhor ( O Pai Nosso) devemos ler; " Santificado seja o teu Nome. ' Feneberg observa adicionalmente que nos manuscritos pré cristãos para os Judeus de língua grega , o nome de Deus " NÃO FOI PARAFRASEADO POR KYRIOS " ( Senhor), mas foi escrito na forma do Tetragrama Hebraico ou caracteres hebraicos arcaicos. Nós encontramos " RECORDAÇÃO DO NOME em escritos dos Pais da Igreja. "

    " O Dr. P. Khale disse; " Nós agora conhecemos o texto da Bíblia Grega ( a Septuuaginta), até o ponto em que foi escrita por Judeus para Judeus que " NÃO TRADUZIRAM O NOME DIVINO POR KYRIOS", mas o tetragrama escrito com letras hebraicas ou gregas foi preservada em cada MSS ( manuscritos ). Foi quando os cristãos , " SUBSTITUIRAM O TETRAGRAMA POR KYRIOS", quando o nome divino escrito em letras hebraicas já não foi mais compreendido. " - The Cairo Geniza , Oxford , 1959 , p. 222. "

    ResponderExcluir
  11. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  12. Confirmações adicionais são dadas em The New International Dictionary of New Testament Theology ( O Novo Dicionário Internacional de Teologia do Novo Testamento ), que diz; " Textos descobertos recentemente põe em dúvida a idéia de que os tradutores da LXX tenham substituído o tetragrama JHWH por KYRIOS. Os mais antigos MSS (manuscritos ) da LXX disponíveis hoje têm o tetragrama escrito em letras hebraicas no texto grego . Este costume foi continuado mais tarde pelos tradutores hebreus do Antigo Testamento nos primeiros séculos (depois de Cristo ). - Vol, 2 página 512.

    A importância do nome de Deus, Jeová, é demonstrado pelo salmista há muitos séculos ; " Protege-lo-ei porque " CONHECE O MEU NOME. "

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Como é seu nome? Poderia se identificar?

      Em um primeiro momento, vc teria algo a dizer sobre o conteúdo da postagem?

      Excluir
  13. Portanto, podemos facilmente deduzir que os escritores do Novo testamento , em suas citações do Antigo Testamento usaram a LXX, eles seguramente deviam ter deixado o tetragrama em seus escritos da forma que aparece na versão grega do antigo testamento . Para confirmar a exatidão desta conclusão é interessante notar a seguinte declaração feita antes de se encontrar provas dos manuscritos de que a LXX originalmente continuou o Tetragrama;

    " Se esta versão (LXX) pôde manter o termo (YHVH), ou ter usado o termo grego para JEOVÁ e outro para ADONAY , tal uso poderia ter seguido nos discursos e nos racíocinio do N.T. Por conseguinte, nosso Senhor , na citação do Salmo 110, em vez de dizer; " O SENHOR tem dito ao meu SENHOR", poderia ter dito; " JEOVÁ tem dito a ADONI. " Supondo que um estudioso cristão foi traduzindo em hebraico , o Testamento Grego; cada vez que ele encontra a palavra KYRIOS, ele teria que considerar se no contexto havia alguma coisa que indicaria a verdadeira correspondência em hebraico; e esta é a dificuldade que se levantaria ao traduzir do N.T, em qualquer língua se o nome JEOVÁ tivesse permanecido no Antigo Testamento (LXX). As Escrituras Hebraicas poderia constituir um padrão para muitas passagens; cada vez que a expressão " O Anjo do SENHOR" aparece, nós sabemos que o termo " SENHOR" representa "JEOVÀ"; podemos chegar há uma conclusão similar para a expressão " a palavra do SENHOR", de acordo com o precedente estabelecido no A. T. ; e assim também em cada caso do nome " SENHOR dos exércitos". Ao contrário , quando a expressão " MEU SENHOR" ou " NOSSO SENHOR" aparecer, devemos reconhecer que o termo " JEOVÁ" é inaddmissível , quando em troca as palavras " ADONAY" ou ADONI" devem ser usadas. " - R.B. Girdlestone , Synomyms of the Old Testament, 1897, p. 43.

    Para apoiar fortemente este argumento , estas são as palavras do Professor George Howard , da Universidade da Géorgia , EUA, que observa; " Quando a Versão Septuaginta do Novo Testamento as igrejas citavam e usavam , continha o Nome Divino em caracteres hebraicos , os escritores do Novo Testamento incluíam sem dúvida o Tetragrama em suas citações. " - Bíblical Archeology Review , março de 1978, p. 14.

    Consequentemente, vários tradutores do Novo Testamento , têm deixado o Nome Divino nas citações do Antigo Testamento , realizadas pelos escritores do Novo Testamento . Pode, notar-se , por exemplo, nas versões de Bemjamim Wilson, de André Chouraqui, de Johann Jakob Stolz, de Hermam Heinfetter, e nas versões nas línguas Efique, Ewe, Malgaxe, e algonquiam.

    Na realidade, os únicos que não desejam que o Nome de Jeová seja pronunciado e anunciado em toda a terra, são ; " O Diabo e os seus apoiadores !' Sobre estes a Bíblia diz; " PENSAM EM FAZER MEU POVO ESQUECER - SE DO MEU NOME, MEDIANTE OS SEUS SONHOS QUE CONTINUAM A NARRAR UM AO OUTRO, ASSIM COMO OS SEUS PAIS SE ESQUECERAM DO MEU NOME MEDIANTE BAAL. ' - JEREMIAS 23;27.

    Diferentemente, os verdadeiros cristãos amam a Jeová e santificam o seu nome; '"AGRADECEI A JEOVÁ, INVOCAI O SEU NOME, TORNAI CONHECIDO ENTRE OS POVOS AS SUAS AÇÕES. " - SALMOS 105;1;.

    ResponderExcluir
  14. Nos apresente os MSSs do NT que contenha o nome de Deus Jeová? Repito mais uma vez... Nesse ponto o Comma tem mais base de estar no NT do que as 237 vezes o nome Jeová na TNM...
    Quanto a dizer q o diabo que quer que não se divulgue o nome Jeová é uma paixão religiosa semelhante ao discurso do sabdo adventista.

    ResponderExcluir
  15. Nos apresente os MSSs do NT que contenha o nome de Deus Jeová? Repito mais uma vez... Nesse ponto o Comma tem mais base de estar no NT do que as 237 vezes o nome Jeová na TNM...
    Quanto a dizer q o diabo que quer que não se divulgue o nome Jeová é uma paixão religiosa semelhante ao discurso do sabdo adventista.

    ResponderExcluir
  16. O Primeiro Livro do Novo Testamento , o evangelho de Mateus , foi escrito em Hebraico . A prova disso se encontra no trabalho de Jerônimo , " De Viris Ilustribus" ( A Respeito de Homens Ilustres ), Capítulo 3, onde está escrito;

    "Mateus , que é também Levi, que chegou a ser apóstolo depois de ter sido um coletor de impostos, foi o primeiro a escrever um Evangelho de Cristo, na Judéia , na língua e nos caracteres hebraicos, para o benefício dos da circuncisão que tinham crido.Não sabemos com suficiente certeza quem então o havia traduzido em grego . Ademais, um evangelho em hebraico até hoje é conservado na Biblioteca de Césareia , que o mártir Panfílio tão diligentemente coletou.Os Nazarenos da cidade síria de Beréia que usam esta cópia tem me permitido copía-la também. " - Tradução do Texto Latino , editada por E. C. Richardson e publicada na Série " Texte Um Untersunchungen zur Geschitcte der Altchristlichen Literatur " ( Textos e Pesquiusas da História da Literatura Cristã Antiga ), Leipzig, 1896 , Vol 14, pp. 8,9."

    Evidência externa para apoiar que Mateus escreveu Originalmente o seu Evangelho em Hebraico remonta a Pápias de Hierápolis , do segundo Século da Era Comum . Eusébio de Cesaréia cita Pápias , como segue; " Mateus reuni os oráculos na língua hebraica. " - História Eclesiastica , III, XXXIX, 16.

    Tão cedo quanto terceiro século , Orígenes faz referência a narração de Mateus , e , em discussão sobre os quatro evangelhos , é citado por Eusébio , como dizendo que o primeiro foi escrito , segundo Mateus , que foi uma vez um coletor de impostos , porém depois um apóstolo de Jesus Cristo , em língua hebraica . " - História Eclésiastica , VI, XXV, 3-6.

    Portanto, como diz o salmo 91;14; " Protegê-lo-ei porque " CONHECES O MEU NOME> "

    ResponderExcluir
  17. Repetindo para ajudar sua mente 'sabatinada'. MSSs* do NT, por favor, que tem o nome divino? Já ouviu o que disse Bruce Metznger, sobre a TMN ter colocado Jeová no NT?

    ResponderExcluir
  18. Sr Roberto, boa tarde. Se Jeronimo disse que Mateus escreveu o seu evangelho em hebraico para os da circuncisão na língua e nos caracteres hebraicos como você disse, isso não resolve ou não resolveu em nada sobre a pronuncia do nome de Deus. Pois se verdadeiramente Mateus foi escrito em hebraico, esse evangelho não chegou até nós e a pronuncia do nome sagrado continua sem solução. O que temos hoje para nós cristãos é os evangelhos em grego e os demais livros onde em lugar nenhum aparece o tetragrama ou alguma transliteração do nome de Deus. Mas mesmo assim nenhum escritor inspirado do novo testamento usou o tetragrama. No caso do evangelho de Mateus ser escrito ou não em hebraico creio eu que o nome sagrado deveria estar em todos os livros do novo testamento assim como a Tradução do Novo Mundo fez. Mas a verdade é que não consta em nenhum livro do N.T.. Fique na paz de Jeová.

    ResponderExcluir
  19. Agradeço o Seu Comentário , Sr. Soriedem Medeiros, mas não existe embasamento para as suas afirmações !

    Mateus , foi escrito em Hebraico ou Aramaico ? "

    Com certeza não foi em Aramaico. Isto é confirmado por documentos mencionados por George Howard . Ele escreveu; "Esta suposição foi devida principalmente por crer que o hebraico nos dias de Jesus não foi utilizado há não ser que tivesse sido substituído pelo o aramaico.O subsequente descobrimento dos Rolos do Mar Morto , muitos dos quais estão em composição hebraica , assim como também os outros documentos procedentes da Palestina do período de Cristo , agora mostram que o hebraico estava vivo e fluía no priemiro século. "

    Por conseguinte é natural concluir que quando Mateus citava as passagens do Antigo Testamento no qual o tetragrama aparecia ( coisa ocorrida no hebraico do antigo testamento , e no grego então disponível), seguramente desejaria deixar YHWH em seu evangelho já que nenhum Judeu se tinha atrevido a tirar o Tetragrama do texto Hebraico das Sagradas Escrituras."

    Para confirmar isso se tem ao menos 27 VERSÕES HEBRAICAS DO NOVO TESTAMENTO, que apresentam o Tetragrama nas citações do Antigo Testamento , ou onde o texto requer . Três destas são as Versões ; " F. Delitzsh, de I. Salkinson e C.D. Ginsburg, da Sociedades Bíblicas Unidas , ed. 1991 e a de Elias Hutter. ( Isto desbanca a falácia de afirmar que só a Tradução do Novo Mundo, incluí o nome divino ).

    Por isso Hebreus 6;10; diz; " Pois Deus não é injusto de se esquecer da vossa obra e do " AMOR QUE DEMONSTRASSE AO SEU NOME. "

    Será que os que negam o nome de Deus , demonstram amor ao seu nome , e que dizer das traduções então que retiraram o nome de Deus e o trocaram por SENHOR ? "

    ResponderExcluir
  20. Que dizer então do Talmude Babilônico ?

    A primeira parte desse trabalho é chamado ' Shabbath' (Sábado) e contém um imenso código de regras que estabeleciam o que se podia fazer no sábado.Parte deste se referia a se no dia do Sábado manuscritos bíblicos podiam ser salvos do fogo, e depois se lê;

    "O Texto declara; "Os espaços em brancos (área vazia de uma página, 'gyliohnim), e os livros de Minim, não pode ser salvos do fogo. " O Rabino Yosé , o galileu, disse; "Em dias de trabalho devem cortar o NOME DIVINO que está contido no texto , guardá-los e queimar o resto. " O Rabino Torfan disse; " Posso enterrar o emu filho se não os queimos juntos com os Nomes Divinos que eles contem se me deparo com eles. " - Da Tradução Inglesa do Dr. H. Freedman.

    A Palavra Minim significa " sectário" e de acordo com o Dr. Freedmam é muito provavél que nesta passagem indica aos cristãos Judeus.A expressão " espaços em brancos" se traduz do original " gilyhnim" e pode ter significado , usando a palavra ironicamente , que os escritos dos " Minim" estão em lugar tão honrado como um pergaminho em branco , ou seba, não valem nada. Em alguns dicionários esta palavra (gilyhnim) é dada como Evangelhos. " Em harmonia com isso , a sentença que aparece no talmude na passagem interior, acima mencionado disse; " Os Livros do Minim são como os espaços em brancos (gilyohnim)."

    " Então no Livro quem era um Judeu? ", de L.H. Schiffmam , a passagem acima mencionada no Talmude é traduzida; "Nós não salvamos os Evangelhos ou os Livros de Minim do fogo. Eles ardem onde estão, junto com os seus Tetragramas. O Rabino Yosé Ha - Gelili (o galileu) disse; " Durante a semana deveria tomar os Tetragramas deles, guardá-los e queimar o resto." O Rabino Tarfon disse; "Posso enterrar a meu filho !'Se eu os tivessem em minhas mãos , deveria queimá-los com todos os seus " TETRAGRAMAS". O Dr. Schiffman continua raciocinando que aqui, " Minim" se refere aos cristãos hebreus. "

    É muito provavél que aqui o talmude se refira aos cristãos hebreus. É uma suposição que encontra acordos entre os Eruditos , e no Talmude parece ser bem suportada pelo contexto . No Shabbath, a passagem que segue das citações acima mencionadas relata uma história , relativa a Gamaliel e o juízo cristão no qual há uma alusão "a parte do Sermão do Monte. "Contudo, esta passagem do talmude é uma clara indicação de que os " CISTÃOS INCLUÍAM O TETRAGRAMA EM SEUS EVANGELHOS E ESCRITOS. "

    Portanto, há válidas razões para asseverar que os Escritos do Novo Testamento continham o Tetragrama em seus trabalhos divinamentes inspirados.

    Matteo Pierro, Salita S. Giovanni 5, 84135, Salermo , Itália . E-Mail:db@supereva.it

    ResponderExcluir
  21. Lista de Versões da LXX em que há o Tetragrama;

    (1) LXX P. Fouad Inv. 266.
    (2) LXX VTS 10a
    (3) LXX IEJ 12
    (4) LXX VTS 10b
    (5) 4Q LXX Levb.
    (6) LXX P. Oxy. VII. 1007
    (7) Aq Burkitt.
    (8) Aq Taylor
    (9) Sym. P. Vindob. G. 39777
    (10) Ambrosiano O 39 sup.

    ResponderExcluir
  22. Boa noite José Roberto. Quanto ao evangelho de Mateus ter sido escrito em hebraico ou aramaico e depois vertido para o grego é muito debatido pelos estudioso. E o mais importante é que não existem nenhum dos livro originais, ou autógrafos dos 04 Evangelhos, cartas e epistolas , pois os mesmos se perderam, dada a fragilidade dos materiais usado que eram pele de ovelha ou papiro. Então o que vale para os cristãos foi o que Deus preservou para nós que é o novo testamento em grego. E o que eu disse em relação ao nome sagrado de Deus nestes 27 documentos das escrituras gregas cristãs é que não consta o tetragrama em nenhum deles. Se o evangelho de Mateus foi realmente escrito em hebraico com o tetragrama, ainda assim para nós essa informação não resolve a pronuncia do nome sagrado pois ficou restrito ao tempo em que Mateus o escreveu. também em nenhum dos rolos do Mar Morto também não consta a pronuncia do tetragrama. Vamos ficar dando círculos sobre documentos onde aparece o tetragrama YHWH porem não conhecemos sua pronuncia. Não estou dizendo que o nome sagrado não existe na bíblia. Ele está nas escrituras de todo o antigo testamento. Agora é notório que o mesmo não aparece nas escrituras do novo testamento. Onde ocorre uma referencia ou não a Deus no NT, é a palavra kyrios que lá está. Nem transliterado o tetragrama foi, como foi o de Jesus. A única referencia pelo que eu vi do nome sagrado está no livro de apocalipse ou revelação na expressão de louvor aleluYah de forma abreviada. Se apareceu a forma Yah porque não apareceu o nome completo nos 27 livros? Fique na paz de Jeová e na graça de nosso Senhor Jesus Cristo e espero que os TJs ou os cristãos em geral, se Deus assim o desejar, nos revele o seu sagrado nome.

    ResponderExcluir
  23. Alguém ajuda o José Roberto... estamos dizndo MSSs do **NOVO TESTAMENTO**...

    ALÉM DISSO, ele citou novamente George Howard, sendo que esse mesmo em 1988 disse que "as Testemunhas de Jeová foram longe demais com seus artigos"...

    ResponderExcluir
  24. Sr. Soriedem Medeiros, respeito aquilo que acredita e a sua opinião sobre o assunto, no entanto, falta embasamento Bíblico para o que dissestes !'

    Em Isaías 61;1,2 ; uma profecia a respeito de Cristo diz; " O Espírito do Soberano Senhor Jeová mim, porque Jeová me ungiu para declarar as Boas Novas aos Mansos. "

    Lucas 4;17-21; " Assim foi lhe entregue o Rolo do profeta Isaías , e ele abriu o Rolo e achou o lugar onde estava escrito ; " O Espírito de Jeová está sobre mim , porque ele m ungiu para proclamar boas novas aos pobres, para proclamar liberdade aos cativos , e recuperação da Visão ....Para pregar o ano acéitavel de Jeová . " Então ele começou a lhes dizer ; 'Hoje se cumpriu esta passagem das Escrituras que vocês acabam de ouvir. "

    Sr. Soriedem Medeiros , será que Cristo ao ler esta passagem não citou o tetragrama ?

    Mateus 6;9; " Pai nosso que estás no céu , santificado seja o teu nome . "
    Sr. Soriedem Medeiros ", como santificaríamos o nome de Deus conforme disse Cristo , se não conhecemos o nome que devemos santificar ? "

    Atos 15;12; " Simeão tem relatado cabalmente como Deus pela primeira vez voltou a sua atenção para as nações , a fim de tirar delas um povo para " O SEU NOME. "

    Sr. Soriedem Medeiros, como as pessoas das nações poderiam seguir e adorar um Deus , que eles não sabem o seu nome? "

    Isaías 40;13; 'Quem mediu o espírito de Jeová? E quem pode instruí-lo como seu conselheiro ? "

    Romanos 11;34; " Pois quem chegou a conhecer a mente de Jeová , ou quem se tornou o seu conselheiro ? "

    1 Corintios 2;16; ' Pois quem chegou a conhecer a mente de Jeová para poder instruí-lo ? Mas, nós temos a mente de Cristo. "

    Sr. Soriedem Medeiros, será que Paulo , ao citar as Escrituras Hebraicas , de forma arbritária removeu o nome de Deus , e o substituiu por kyrios ? "

    Joel 2;32; " E Todo aquele que invocar o nome de Jeová será salvo . "

    Romanos 10;13; " Pois todo aquele que invocar o nome de Jeová será salvo. "

    Sr. Soriedem Medeiros, fez o mesmo aqui o apóstolo Paulo ?

    Deuteronômio 6;16, 13 ; " Não ponha Jeová seu Deus a prova . " É a Jeová seu Deus que você deve adorar . "
    Mateus 6;7,10; "Não ponha Jeová seu Deus a prova. " Adore a Jeová seu Deus e preste serviço sagrado somente a ele. "

    Será que Jesus Cristo ao citar as Escrituras Hebraicas , substitui o nome de Deus, Jeová por Kyrios ? "

    Fique a vontade para comentar , Sr. Soriedem Medeiros !'

    ResponderExcluir
  25. Boa noite José Roberto. Eu não sou um cristão contrário ao uso do nome sagrado de Deus. Nem estou engajado em uma luta para que o Nome do Altíssimo não seja divulgado entre as nações. Vejamos Êxodo 3:13-15 Então disse Moisés a Deus: Eis que quando eu for aos filhos de Israel, e lhes disser: O Deus( Elohim ) de vossos pais me enviou a vós; e eles me disserem: QUAL É O SEU NOME? Que lhes direi? E disse Deus( Elohim ) a Moisés: EU SOU O QUE SOU( Ehyeh Asher Ehyeh ). Disse mais: Assim dirás aos filhos de Israel: EU SOU me enviou a vós. E Deus( Elohim ) disse mais a Moisés: Assim dirás aos filhos de Israel: O Senhor Deus( Elohim ) de vossos pais, o Deus( Elohim ) de Abraão, o Deus( Elohim ) de Isaque, e o Deus( Elohim ) de Jacó, me enviou a vós; este é meu nome eternamente, e este é meu memorial de geração em geração. Moises só conhecia a Deus com o título Elohim, que significa DEUSES na língua hebraica. Foi então que Moises perguntou qual o nome próprio de Deus Elohim. E Elohim respondeu que o seu nome era יהוה que são as 4 letras consoantes reveladas do nome sagrado de Deus yud, hê, waw, hê, que correspondem as nossas letras YHWH. No alfabeto hebraico não existia as vogais. Ora, se Deus mesmo disse que este era o seu nome eternamente, e seu memorial de geração em geração, por que eu iria lutar contra vontade e o nome de Deus? Como você mesmo citou textos de Joel 2;32; E Todo aquele que invocar o nome de Jeová será salvo, e Romanos 10;13; Pois todo aquele que invocar o nome de Jeová será salvo. Porque eu não iria invocar o nome de Deus pela minha própria salvação? Seria um absurdo e uma loucura minha. O nome de alguém antigamente no judaísmo além de nomear uma pessoa se referia a sua personalidade e natureza. Então santificar o nome YHWH é muito além de venerar este singular nome, pois indica também quem Ele é, sua pessoa santa, e seu caráter como Deus único e verdadeiro. Então eu não estou dizendo que o nome sagrado de Deus não consta nas escrituras. O que eu comentei foi sobre a pronuncia correta do tetragrama que além de ninguém saber com exatidão, o mesmo não está nos manuscritos gregos que nós temos, de onde são feitas todas as traduções da bíblia para todos os idiomas do planeta. Para registrar ainda mais sobre a importância do nome de Deus ainda cito o Salmos 72:17, O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado. Deixo para você o Salmos 20:1-4.

    ResponderExcluir
  26. Sr. Soriedem Medeiros, obrigado por suas considerações feitas de forma educada e respeitosa !Gostei também do texto do Salmo 20;1-4 !

    Veja algumas Versões Hebraicas do Novo Testamento em que há o Tetragrama ;

    1) Evangelho de Mateus , editado por J. Du Tillet , Paris , 1555.
    2)Evangelho de Mateus , de Shem - Tob ben Isaac Ibn Shaprut , 1385.
    3)Mateus e Hebreus , de Sebastian Munster , Basiléia , 1537 e 1557.
    4) Evangelho de Mateus , de J. Quinquarboreaus, Paris, 1551.
    5)Evangelho de Mateus , Litúrgicos , de Johann Clajus, Leipizg, 1576.
    6)Evangelhos Liturgicos , de F. Petri , Wittemberg, 1573.
    7)Novo Testaemnto , de Elias Hutter, Nuremberg , 1599.
    8)Novo Testamento de Willian Robertson, Londres 1661.
    9) Evangelho de Giovanni Battista , Jona, Roma 1668.
    10)Novo Testamento, de Richard Caddick , Londres , 1798 - 1805.
    11) Novo Testamento , de Thomas Fry, Londres , 1817.
    12)Novo Testamento, de Willian Granfield , Londres, 1831.
    13) Novo |Testamento, de A. McCaul e outros, Londres , 1838.
    14) Novo Testamento, de J. C. Reichardt, Londres , 1846.

    ResponderExcluir
  27. 15) Lucas , Atos, Romanos e Hebreus, de J.H. R. Biesenthal , Berlim , 1855.
    16)Novo Testamento , de J. C. Reichardt e J. H. R. Bishenthal , Londres , 1866.
    17) Novo Testamento, de Franz Delitzsch, Londres , ed. 1981.
    18) Novo Testamento , de Isaac salkinson e C. D. Ginsburg , Londres, 1891.
    19) Evangelho de João , de Moshe I. Ben Maier, Denver, Colorado, 1957.
    20) Uma Concordância para o Testamento Grego ( em inglês), de W.F. Moulton e A. S. Geden, Edimburgo, 1963.

    ResponderExcluir
  28. 21) A Diaglott Enfática , de Benjamim Wilson, Nova Iorque, 1864.
    22) Novo Testamento, Sociedades Bíblicas Unidas, Jerusalém , 1979.
    23)Novo Testamento, de J. Bauchet e D. Kinnereth, Roma, 1975.
    24) Novo Testamento, de Herman Heinfetter, Londres, 1863.
    25)Romanos, de W. G. Rutherford, Londres, 1900.
    26) salmos e Mateus, de Anron Margaritha, Leipizg, 1533.
    27) Novo Testamento, de Dominick von Brentano , Viena e Praga, 1796.
    28) Novo Testamento , Sociedade Bíblica , Jerusalém , 1986.

    Salmo 20;1-4; " Que Jeová lhe responda no dia da aflição. Que o nome do Deus de Jacó o proteja.Que do lugar santo ele lhe envie ajuda.E de Sião o ampare.Que ele se lembre de todas as suas ofertas. E aceite com prazer os seus sacrifícios queimados.Que ele lhe conceda os desejos do seu coração. E torne bem sucedido todos os seus planos. "

    ResponderExcluir
  29. Bom dia Sr. José Roberto. Agradeço pela resposta dada sobre o Tetragrama e o zelo pelo nome do Senhor Jeová. Gostaria se possível o irmão tirasse uma duvida minha. Já que existe a doutrina do aniquilacionismo, como posso entender Mateus 11:20,22 onde diz que será mais suportável o julgamento para as pessoas das cidades de Corazim e Betsaida do que para as de Tiro e Sídon? Se todas elas vão ser condenadas a morte eterna, e o destino será o mesmo para todos, como Jesus diz que será mais suportável para Tiro e Sídon? Desculpe sair do tema da postagem, mas esta duvida tenho faz tempo e nunca li nada a respeito, por isso se o irmão me esclarecer ficarei agradecido. A pergunta não tem a intenção de controvérsia ou debates de ideias, e sim sobre o que Jesus realmente quis dizer sobre o caso.
    Mateus 11:20 Ele começou então a censurar as cidades nas quais se realizou a maioria das suas obras poderosas, pois não se arrependeram: 21 “Ai de você, Corazim! Ai de você, Betsaida! Porque, se as obras poderosas que ocorreram em vocês tivessem ocorrido em Tiro e Sídon, há muito tempo elas teriam se arrependido em pano de saco e em cinzas.+ 22 Mas eu lhes digo: No Dia do Julgamento será mais suportável para Tiro e Sídon do que para vocês.

    ResponderExcluir
  30. Bom dia, Sr. Soriedem Medeiros, antes de continuar nossa conversa queria ter por base o Salmo 26;4; " Cuidado com os que ocultam o que são. "

    Eu não tenho nenhum problema em me identificar como " Testemunha de Jeová ", e portanto, seria bom o Senhor se identificar a qual denominação pertence , para podermos ter uma ideia da sua visão sobre o texto, ok!'

    ResponderExcluir
  31. Bom dia Sr. José Roberto. Tudo bem, não tem problema identificar qual igreja ou denominação que eu estou frequentando. Eu frequento a Igreja Pentecostal Deus é Amor mas não sou membro batizado. Sou um estudante das escrituras e um cristão convicto na obra redentora do Senhor Jesus Cristo. Leio muito e pesquiso cada vez mais conhecer a palavra da verdade. Peço licença e desculpas ao Luciena Sena, o proprietário deste blog por sair do tema proposto e entrar noutro assunto de uma dúvida minha. Por favor continue, estarei acompanhando.

    ResponderExcluir
  32. Obrigado Sr. Soriedem Medeiros, pelas suas respostas.

    Este assunto citado pelo Senhor é um assunto amplo, que deve ser examinado de forma harmoniosa e contextual !'

    Vamos fazer uma análise juntos usando a Tradução João Ferreira de Almeida com referências (1989), a Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas , também com referências , da qual os evangélicos (não sei se este é o seu caso), de uma forma geral , evitam até mesmo folheá-la . ( falaremos desta tradução posteriormente).

    Além destas duas versões usaremos também , quando se fizer necessário , compêndios publicados pela Sociedade Torre de Vigia de Bíblias Tratados, principalmente no que se refere "a história secular e, claro, " com referências comprovadas de Livros Reconhecidos Mundialmente , tais como a Enciclopédia Americana, Britânica , Enciclopédia Católica e registros de Eruditos , mestres do grego , hebraico, aramaico, etc.

    Compêndios como; " O Livro " Raciocinios "a Base das Escrituras " de 1985 , e o dicionário " Estudo Perspicaz das Escrituras". " Este último tem a seguinte referência; " É o mais completo dicionário Bíblico publicado no Brasil. Existem obras semelhantes assinadas por teólogos católicos e evangélicos, todas com dimenssões modestas perto das 2.500 páginas e mais de 4.000 verbetes do dicionário das Testemunhas de Jeová. O Livro traz até raízes etimológicas das palavras citadas na Bíblia , numa leitura instigante para qualquer cristão ou Estudioso das Escrituras. " O Dicionário foi escrito a partir de uma pesquisa histórica singular , em que os simbolismos são explicados estritamente a partir de registros bíblicos . As Testemunhas de Jeová se recusam a interpretar as Escrituras como fazem teólogos católicos e evangélicos. É isso que faz o dicionário uma rica Obra de referência. " - Revista Veja , 26 de Agosto de 1992.

    Para começarmos vamos falar sobre a existência de um Inferno de Fogo !'

    ResponderExcluir
  33. Boa noite Sr. José Roberto. Só constando que estou acompanhado seus comentários.

    ResponderExcluir
  34. Um ponto de observação; " Bom, se nem a Bíblia usada pelas TJS são de valor para os evangélicos, o que se dirá dos compêndios de ajuda para os estudos Bíblicos ? Mas havemos de convir que diante de evidências não há argumentos, certo ? " E quando pesquisamos algo movido pela humildade e pela ânsia do esclarecimento da verdade , o orgulho, principal componente da coerência e da sensatez , se anula e chegamos a pura compreensão do conhecimento exato. ( Provérbios 16;18 ; João 8;32 ).

    " Segundo o costume de Paulo , ele entrou, indo ter com eles, e .... raciocinou com ele 'a base das Escrituras, explicando e provando com referências que era necessário que o Cristo sofresse e fosse levantado dentre os mortos. " ( Atos 17;2,3; Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas )

    ResponderExcluir
  35. Sempre quando se vem a tona este assunto poderíamos imaginar duas situações ;

    (1) Um fósforo aceso no dedo durante alguns segundos e a dor imensa que isso irá causar .
    (2) A mesma coisa ocorrendo no corpo inteiro durante a eternidade, sem descanso....

    Ou nos perguntamos se seria justo um Pai humano castigasse com terríveis dores seu filho pelo resto de sua vida, apenas porque este cometeu alguma falha . E, digamos que esta falha fosse algo imperdoavél - seria razoavél também que o Pai mandasse queima-lo vivo ? "

    Pois, se um mero pecador em estado lúcido jamais faria tal coisa , o que diremos de Deus? "

    Imaginemos também Deus criando o Inferno logo após o pecado de Adão , ( ou até antes , como pensam alguns evangélicos que creêm que Deus prevê tudo mesmo sem querer), Sabendo Ele que bilhões de seres humanos descendentes iriam sofrer o tormento infindavél.

    Queimar Bilhões para salvar alguns milhões ? Um tanto sádico , não acha ? " ( Mateus 7; 13,14 ).

    Certamente, se este fosse o caso , não haveria argumento para aquilo que muitos dizem por aí; " Não pedi para nascer. "

    De fato, a existência de um lugar tão temível faria com que muitos raciocinassem ;
    " Que me importa o céu com suas bem aventuranças contanto que eu escape das chamas eternas ? "

    " Mas, se no caso o castigo mencionado na Bíblia se refere a destruição eterna ou morte eterna , há a opção de se escolher entre viver ou morrer diante das justas normas de Deus, o que, convenhamos , parece ser bem mais razoavél , não concorda? " ( Romanos 6;7 , 23 ).

    ResponderExcluir
  36. Boa tarde Sr. José Roberto. Sobre o que você citou ...Pai humano castigasse com terríveis dores seu filho pelo resto de sua vida... Um certo amigo de trabalho, pai de família, falava que por mais que ele não fosse fiel com sua esposa e não desse ouvido a palavra de Deus, mesmo assim ele tinha certeza que Deus jamais iria destruí-lo numa eternidade e o perdoaria dando direito a morar no paraíso, pois se os próprios pais dele apesar de castigá-lo quando fazia algo errado, o perdoava, imagina Deus. Sim, concordo que parece mais razoável a morte eterna. Eu mesmo já pensei sobre o fato de vivermos tão pouco e ter um juízo tão severo por parte de Deus, seja a morte eterna deixando de existir ou como dizem, no lago de fogo eternamente. Mas pode concluir seus comentários. Não pretendo interromper colocando mais perguntas.

    ResponderExcluir
  37. Boa Tarde , agradeço suas considerações !

    Certo artigo Bíblico diz; "Digamos que tenha alcançado a Salvação e ido por fim aos céus para desfrutar as gloriosas bençãos e felicidade durante a eternidade.
    Mas, digamos que alguns dos nossos entes queridos tenham ido ao inferno , devido a uma não - conversão.

    Surge então uma pergunta; " Como poderíamos permanecer felizes no céu durante a eternidade , estando cientes de que , ao mesmo tempo, pessoas tão amadas estariam em chamas , com dores horríveis , sem descanso e sem perdão , juntamente com mais alguns milhões de pobres almas infelizes , apenas por não terem se adequados as leis de Deus durante o curto período de tempo em que viveram na terra? "

    Poderá existir felicidade enquanto houver infelicidade no Universo ? ' Deus se sentirá satisfeito com a situação eterna dos pecadores apenas por eles terem sido impenitentes , repetindo, durante as suas curtas experiências na terra? '

    Se Deus não se agrada nem mesmo da morte dos iníquios , imagine o sofrimento eterno ? " ( Ezequiel 33;11 ).

    E, se Deus apagar nossas memorias para que não saibamos deste horror , não estará ele nos enganando , escondendo, (talvez por vergonha) o ódio eterno que certamente contradiz o texto que diz que Deus é amor? " ( 1 João 4;8). E, A SI MESMO PODERÁ ENGANAR? "

    Mas, se o caso agora se referir a não existência de tal lugar de tormentos? " Então a felicidade será tão plena que não haverá motivos para se ficar lembrando do sofrimento da humanidade durante o período de imperfeição, QUE É O QUAL VIVEMOS AGORA? " ( Isaías 65;17 ).

    Se Jeová pessoalmente te perguntasse o seguinte;

    "Filho meu, qual a sua opinião ao meu respeito ; acha que , diante do que aprendeu de mim da Bíblia , eu seria capaz de atormentar pecadores para sempre ou não ? "

    Sinceramente, você responderia o quê a Deus ? Afirmaria prontamente que o que aprendeu dele, é que ele teria a personalidade condizente para fazer tal coisa ? "

    Devemos refletir sobre estas questões e depois orar a Deus pedindo orientação a respeito desta doutrina!'

    Vamos observar os significados de algumas palavras ;

    ResponderExcluir
  38. INFERNO
    Palavras - chaves relacionadas e seus significados.

    INFERNO; " do latim, Inferior = Sepultura, Seol ou Sheol, no hebraico, Hades, no Grego é Geena.

    SEPULTURA; "Inferno, cova, região dos mortos , mundo invisível, abismo, Seol ou Sheol no hebraico e Hades no grego.

    GEENA; " do hebraico, Geh hin-nóm. e Ge-enna (grego) = Refere-se ao vale de Hinom.

    FOGO; "Usado literalmente , para a destruição de lugares e pessoas na Terra e ou como Símbolo da destruição eterna e ou ira divina.

    PERDIÇÃO; " Destruição, Abadom (hebraico), Cova.

    TORMENTO; " Encarceramento, Inatividade.

    OBS; " Todos estes significados são provados na Bíblia ao passo que consideramos os textos e contextos mediante comparações e referências nas duas versões ; "Tradução do Novo Mundo e Tradução Almeida. "

    ResponderExcluir
  39. ficou faltando o Tártaro de 2 Pe 2:4-5.

    ResponderExcluir
  40. Tormento... "encarceramento, inatividade"...
    sr José Roberto... (engraçado tormento só não significa tormento, não é mesmo?!?!)

    Alguém encarcerado está atormentado?

    Por exemplo, o *tormento* no relato do Rico e Lázaro, segundo os seus pais da Torre, significa o que? Não significa um *tormento* feito à classe dos fariseus?!

    ResponderExcluir
  41. Boa tarde Sr. Soriedem Medeiros ! Infelizmente o tempo é curto para muitas atividades, mas com certeza iremos falar sobre o tártaro !

    A Consulta de textos Bíblicos em Bíblias de referências é de extrema importância, infelizmente por serem caras, nem todos tem alcance a tais publicações !'

    Existe uma série de textos Bíblicos comumente usados por Católicos e Evangélicos para defender a doutrina do Inferno de Fogo estes são; "Deuteronômio 32;22; 2 Samuel 22;6; Jó 11;8; Salmo 9;17; Salmo 16;10; Salmo 18;5; Salmo 116;3; Provérbios 5;5; Oséias 13;14; Mateus 5;22; Mateus 11;23; Mateus 18;9; Lucas 10;15; Lucas 16;23; 2 Tessalonicenses 2;4; Tiago 3;6; Apocalipse 1;18; Apocalipse 6;8; Apocalipse 20;14;

    Primeiro , temos que entender que na Bíblia , pelo menos, três palavras significam a mesma coisa ; Seol (Sheol), sepultura e inferno.

    Desta forma, consequentemente,provarmos que não há cosciência no Inferno !"

    Vejamos primeiro Deuteronômio 32;22; que diz o seguinte; "Porque um fogo se ascendeu na minha ira , e arderá até o mais profundo do Inferno, e consumirá a terra com a sua novidade,, e abrasará os fundamentos dos montes. " ( João Ferreira de Almeida).

    " Pois na minha ira ascendeu-se um fogo, e ele arderá até o seol , o lugar mais baixo e consumirá a terra e a sua produção , e incendiará os alicerces dos montes . " ( Tradução do Novo Mundo ).

    Em primeiro lugar podemos notar através dos contextos , que a sentença estava sendo aplicada a Nação de Israel e não a humanidade como um todo. "

    Além disso, será que a terra e os montes e os montes literais daquela época estão , sendo consumidas no fogo do Inferno ? "

    Vamos ver alguns textos relacionados e fazer comparações ; primeiro " FOGO" e depois " INFERNO. "
    Lamentações 2;1-4; " Aqui diz que a ira de Deus ardeu " COMO FOGO", contra Jacó e sua indignação foi derramada " COMO FOGO" na tenda da filha de Sião. " ( Almeida)
    Salmo 89;46; " ... arderá a tua ira COMO FOGO? ". ( Almeida)
    Salmo 90;7; " Pois somos " CONSUMIDOS PELA TUA IRA" e pelo teu " FUROR SOMOS ANGUSTIADOS. " ( oração de Moisés). Há ira e o furor aqui são equivalentes pelo silêncio da parte de Deus para os que invocavam ; veja o versículo 13 ( Almeida).
    Isaías 30;27; " Aqui diz que " O NOME DO SENHOR VEM DE LONGE ARDENDO NA SUA IRA" e que sua língua " É COMO" um " FOGO CONSUMIDOR. " O ponto chave desse simbolismo é a sua " INDIGNAÇão> "
    No versículo 28 , fala-se de peneirar as nações com peneira da " VAIDADE". * A nota ao pé da página da Versão Almeida traduz esta palavra por " DESTRUIÇÃO. "
    Isaías 33;11-14; "Sentença a Sião ... " VOSSO ESPÍRITO" vos devorará " COMO FOGO".. quem dentre nós habitará com " O FOGO CONSUMIDOR"? quem dentre nós habitará com " AS LABAREDAS ETERNAS? " (Almeida).

    Note que " FOGO CONSUMIDOR" é o mesmo que foi usado " COMO SÍMBOLO" no verso 11.

    ResponderExcluir
  42. O que significa as Labaredas Eternas ? "

    Isaías 34;5-11; " Aqui diz que a sentença a Edom, também por espada, incluiria até " MESMO ANIMAIS, TERRAS E RIBEIROS, ESTES DOIS ÚLTIMOS ELEMENTOS QUEIMADOS POR FOGO (pez e enxofre ). Note agora , o que diz o Versículo 10 sobre esta queima ; " Nem de noite e nem de dia se apagará; para sempre o seu fumo subirá;de geração em geração será assolada ; de século em século ninguém passará por ela. " ( Almeida)

    Ou seja " PARA SEMPRE". Veja também Deurteronômio 13;16; (perpétuo). Com boa vontade, notamos claramente que o fogo é usado na Escritura para " SIMBOLIZAR A DESTRUIÇÃO ETERNA, E NÃO TORMENTO ETERNO. "

    Depois iremos analisar este texto de Isaías de forma mais abrangente.

    As sentenças dadas por Jeová a Nações Rebeldes , geralmente por espada, até poderiam incluir destruição por fogo literal , como foi no caso de Babilônia , mas isso, em hipotése alguma , demonstra que aquelas pessoas juntamente, com seus animais , ídolos, casas , plantações, etc., estão sendo queimadas conscientementes até o dia de hoje, algo que não faz menor sentido, não concorda ? "

    Em contraste a isso tudo , vejamos o que Deus pensa a respeito de se torturar pessoas no fogo em Deuteronômio 12;31,32 e Jeremias 32;35."

    Outros textos que podem ser considerados são; " Números 11;33; Números 12;9; Números 25;11; 2 Crônicas 33;6; 2 Samuel 22;8-13; Salmo 18;7,8, 12 ; Salmo 104;4; e Provérbios 26;21;

    É de grande valor analisar estes textos em sua Bíblia !'

    ResponderExcluir
  43. Boa tarde José Roberto. Entendo que o fogo é a destruição eterna.
    Mas segundo Jesus em Mt 20:22-24 as cidades condenadas no dia do juízo Corazim, Betsaida e Cafarnaum sofrerão maior rigor que as cidades de tiro, sidon e Sodoma. Como pode umas terem juízo menor do que as outras já que todas igualmente serão aniquiladas pelo mesmo fogo? Essa é minha dúvida.

    ResponderExcluir
  44. Com certeza chegaremos a resposta a sua dúvida!'

    Vamos analisar outros textos usados pela Cristandade para tentar provar a doutrina do sofrimento eterno !
    Estes textos são 2 Samuel 22;6; Salmo 18;5 ; e Salmo 116;3;

    As palavras que encontramos nestes textos são; " Cordas do Inferno, laços da morte, e angústia do Inferno na Versão Almeida .

    Cordas do Seol, laços da morte e circustâncias aflitivas do Seol na Versão Novo Mundo."

    " Davi referindo-se a um tempo em que a morte violenta parecia eminente e, parecia certo que o Seol (inferno) o aguardava , disse que " cercaram-me as cordas da morte ", e ' rodearam-me as próprias cordas do Seol (inferno). "

    Observe que, quem está diante da situação angustiante de se ir ao Inferno é Davi, como mostra os contextos. Estaria este servo fiel pedindo a proteção de Jeová diante de seus inimigos , para que estes não o matassem e ele, assim fosse para um lugar de sofrimento eterno ? Para tirar uma conclusão honesta deve se ler o contexto "! Por exemplo, em 2 Samuel 22;1; Será que Jeová livrou Davi do Inferno de Fogo ? Ou seria da morte ? '

    Observe alguns textos que se harmonizam com o que parece ser bem mais razoavél , contando com o Apoio decisivo da Versão Almeida;

    Salmo 55;4,5; "O meu coração está dorido dentro de mim , e " TERRORES" de morte sobre mím cairam. " ( Almeida ).

    Este texto já faz entender que as " ANGÚSTIAS", ou " TERRORES" do Inferno (Seol) se refere ao medo da morte que Davi sentia diante das ameaças dos inimigos. "

    Agore , observe o versículo 15 o que diz com referências aso inimigos ; "
    " A morte os assalte , e os vivos os engula " A TERRA. " ( Almeida ).

    Na nota ao pé da página da Versão Almeida , a palavra " TERRA" é traduzida por " SHEOL (Seol).

    ResponderExcluir
  45. Boa tarde José Roberto. Estou acompanhando seus comentários e desde já lhe agradeço pela elucidação.

    ResponderExcluir
  46. Vejamos o Salmo 86;13; " diz; " Livraste a minha " ALMA" do mais profundo da Sepultura . " ( Almeida)

    Não há nota ao pé da página quanto a este texto, mas " COM TODA A CERTEZA" a palavra Sepultura se refere ao Seol em Hebraico. "

    A Tradução do Novo Mundo verte este texto assim; " E livraste a minha alma do Seol , do seu lugar mais baixo. "

    Vamos voltar a atenção agora para o Salmo 88; 1-6; " Minha alma está cheia de " ANGÚSTIAS", e a minha vida se aproxima da sepultura. Já estou contado " COM OS QUE DESCEM A COVA"... posto " ENTRE OS MORTOS"; como os feridos de morte que "JAZEM NA SEPULTURA", " DOS QUAIS NÃO TE LEMBRAM MAIS"... puseste-me no mais " PROFUNDO DO ABISMO"; " EM TREVAS E NAS PROFUNDEZAS". " ( Almeida )

    João Ferreira de Almeida não quis fazer nenhuma referência a estes textos por razões óbvias . Se tivesse usado a palavra Inferno no lugar de Sepultura (Seol), teria se complicado bastante e a doutrina do Inferno de Fogo estaria ainda mais claramente desmascarada. Mas como ele não quis se comprometer , ignorou os fatos.

    Notemos então que as " ANGÚSTIAS" de Davi, agora se referem a Sepultura e não mais ao Inferno. João Ferreira de Almeida se esqueceu deste detalhe.

    Davi, " AGORA SIM", " ESCLARECENDO OS TEXTOS" que traduzem a palavra Seol por Inferno, sentia-se " ANGUSTIADO" diante da morte , da sepultura , DA COVA, DO ABISMO<, DAS TREVAS DA PROFUNDEZA E DO LUGAR DE ESQUECIMENTO. "

    O texto ainda cita os mortos como de uma maneira geral e não apenas os ímpios , mesmo porque Davi, não era um ímpio. Os versículos de 10-12 confirmam isso.

    A palavra perdição no versículo 11, também será esclarecida.

    ResponderExcluir
  47. Observe o Salmo 89;48; " Que homem há que viva e não veja a morte? Ou que livre " A SUA ALMA" do poder do " MUNDO INVISÍVEL? " ( Almeida)

    *Nota ao pé da página; " Sheol para " MUNDO INVISÍVEL. "

    Veja que não há quem vá para o " MUNDO INVISÍVEL, ou seja , para o Seol.

    Qual a condição dos mortos neste lugar? "

    Salmo 115;17; " Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao " SILÊNCIO> " ( Almeida)

    A nota ao pé da página para este texto indica , como referência , o texto de Isaías 38;18; que diz;

    "... Não pode louvar-te a sepultura, nem " A MORTE", " GLORIFICAR-TE"; " NEM ESPERARÃO" EM TUA VERDADE OS QUE DESCEM A COVA. " ( Almeida).

    Nunca se esquecendo que aqui se fala dos " MORTOS EM GERAL", tanto " JUSTOS COMO IMPÍOS", certo? "

    No Salmo 103;4; a palavra " PERDIÇÃO" é traduzida por " COVA> " Podemos confirir isso na nota ao pé da página da versão Almeida. "

    No Salmo 116;8;, fala-se de " LIVRAR - SE A ALMA DA MORTE", mas este é outro assunto que iremos considerar depois , sobre a doutrina da alma imortal.

    Por último pode ser considerado o Salmo 143;3,4.

    Vamos observar outro texto usado pela Cristandade sobre o Inferno. "

    ResponderExcluir
  48. Vejamos agora Jó 11;8; "que diz em parte; "... mais profunda é ela (sabedoria) do que o inferno , que poderás tu saber? " ( Almeida)

    Bem, para começar, convenhamos, bastante estranho o fato de Deus ter comparado a profundeza de sua " SANTA SABEDORIA" com um lugar tão horripilante quanto o suposto inferno de fogo...

    Já vimos em comparações acima , que a palavra Seol (Sheol) é traduzida, na versão Almeida , por terra, mundo invisível , cova e sepultura, certo?"

    Agora , veja que na nota ao pé da página" para a palavra Inferno em Jó 11;8;, é esta mesma palavra , Seol (Sheol) que aparece como referência , provando então que inferno , terra, mundo invisível , cova e sepultura significam a mesma coisa. Confere? "

    Interessante, que quando pesquisamos isso , notamos que em Jó 10;18,19; João Ferreira de Almeida não quis fazer referência ao pé da página para a palavra sepultura usada ali. Por que não ? "

    Porque se o significado dessa palavra (sepultura) estivesse claramente indicando referência a Seol (Sheol) , ou seja inferno, a doutrina cairia por terra abertamente mediante o fato de que o texto afirmaria que o destino de um feto, ou um bebê morto prematuramente, seria também o " INFERNO", no caso, para muitos, um lugar de tormento infindável."

    Notemos no entanto, que a condição apresentada ali no versículo 19 sugere " INEXISTÊNCIA , " COMO SE NUNCA HOUVERA SIDO. "

    Vejamos agora um texto adicional ; Jó 14;13; que diz; " Oxalá me escondesses na " SEPULTURA. "

    * A nota ao pé da página na Versão Almeida indica a palavra hebraica Seol, ou seja , " INFERNO. "

    Devemos crer com isso , que Jó desejava ir para um lugar de sofrimento eterno a fim de obter alívio de suas chagas? "

    ResponderExcluir
  49. Vamos observar outro texto; O Salmo 9;17; " Os ímpios serão lançados no Inferno e todas as gentes que se esquecem de Deus. " ( Almeida)

    O ponto chave para entender este texto está no fato de que " DEUS SE ESQUECE DAQUELES QUE O ESQUECEM " , como é indicado no versículo 18.

    * A referência ao pé da página da Almeida , para este texto é Jó 8;13;

    Ali, notando-se os contextos , " A ESPERANÇA DOS QUE SE ESQUECEM DE DEUS É COMPARADA À ERVA SECA , TEIA DE ARANHA , ETC". Diz-se ainda que a esperança do hipócrita " PERECERÁ. "

    Compare com Jó 11;20; "... E A SUA ESPERANÇA SERÁ O EXPIRAR DA ALMA. " ( Almeida)

    Expirar da Alma ? mas não é ela imortal? Depois falaremos sobre isso.

    Na Versão de Matos Soares 36 edição , a palavra Inferno é vertida por TUMÚLO e na 8 edição; "REGIÃO DOS MORTOS. "

    João Ferreira de Almeida não quis fazer nenhuma referência a este texto !'

    ResponderExcluir
  50. Vejamos o Salmo 16;10; ele diz; "Pois não deixarás minha alma no Inferno , nem permitirás que o teu Santo veja " CORRUPÇÃO. " ( Almeida).

    Este texto se refere a Atos 2;27; onde a palavra Inferno agora é traduzida por hades (grego) , equivalente a Sheol em hebraico.

    Se a palavra Inferno , do Latim , inferior, se refere a sepultura como já vimos e como ainda veremos mais , e se a alma é algo que morre , o texto torna-se coerente. '

    MAS, O QUE DIZER SE O INFERNO É UM LUGAR DE SOFRIMENTO E A ALMA É INDESTRUTIVEL? "

    Deveremos crer que Jesus foi para o tal lugar de tormentos ao morrer e que depois saiu de lá ? "

    Notemos que no contexto fala-se da situação diferente, no caso de Davi , que ainda se encontrava sepultado , ou seja, no Hades , Inferno. Versos 29,30.

    Se o caso de Davi prefigurava o que ia acontecer com Jesus , de fato, este também não seria abandonado no Inferno , mas teria ido pro céu como aconteceu ao seu Senhor , visto que Davi era justo e a alma é imortal, correto?"

    ERRADO!"

    Porque o versículo 34 diz claramente ; " Davi não subiu aos céus !'

    E se ele não foi para o céu - então significa que ele está no Inferno ( sepultura, seol, hades, etc) sofrendo até hoje? "

    Ou seria mais razoavél crer que Davi não foi , nem pro céu, nem para um inferno de fogo, porque, primeiro; " OS MORTOS ESTÃO INCONSCIENTES". ( Eclesiastes 9;5,6, 10)

    E, segundo; " A SUA ESPERANÇA DE RESSURREIÇÃO ERA TERRESTRE", visto que morreria antes " DE UM PACTO PARA O REINO", mediado por Cristo , e validado a partir do pentecostes, e que incluiria a eleição dos 144.000 do " ISRAEL ESPIRITUAL? "

    Além disso , não só Davi, mas " NENHUM HOMEM SUBIU AOS CÉUS", senão o que desceu do céu , o Filho do homem"... - João 3;13; (Almeida)

    Todos os " JUSTOS" que morreram antes do " PACTO", ou Novo Testamento", ou Concerto ( Lucas 22;29,30; 2 Corintios 3;6; Hebreus 8;6-10) aguardam inconscientes , na sepultura, " A RESSUREIÇÃO NA TERRA" ( Isaías 26;19; Daniel 12;13; João 11;24 ) para serem " SÚDITOS" do Reino celestial que terá Jesus Cristo como Rei (já entronizado) e os "144.000" JUDEUS ESPIRITUAIS" como sacerdotes , ou herdeiros. ( Lucas 12;32; 1 Corintios 6;2; Colossenses 1;12,13; Apocalipse 20;6).

    Este resumo pode ser conferidos nos textos indicados para uma base, onde se vê claramente que " A BÍBLIA NÃO ENSINA QUE A TERRA SERÁ DESTRUIDA E NEM QUE OS JUDEUS CARNAIS CONTINUAM PRIVILEGIADOS COMO UNGIDOS (santos) perante Jeová. "

    Vamos analisar mais sobre o " INFERNO";

    ResponderExcluir
  51. Vejamos Provérbios 5;5; " Os seus pés descem a morte , os seus passos firmam-se no Inferno. "

    Na referência ao pé da página na Versão Almeida encontra-se a palavra Sheol (seol, sepultura,cova , terra, etc), desta forma dispensa-se comentários.

    Vejamos agora Oséias 13;14; " Eu os remirei da violência do Inferno , e os resgatarei da morte ; onde estão, ó morte, as tuas pragas? onde está, ó Inferno a tua perdição. " ( Almeida).

    A nota ao pé da página indica o texto de Ezequiel 37;12, que diz;

    " ... Assim diz o Senhor Jeová, Eis que eu abrirei as vossas sepulturas , e os fareis sair das vossas sepulturas , ó povo meu, e vos trarei a terra de Israel. ' ( Almeida) veja também Isaías 26;19;

    Note que neste caso , além de ficar provado que Inferno significa sepultura, um lugar de onde os mortos podem sair , até mesmo o nome de Jeová aparece , pelo menos na Versão Almeida usada nesta pesquisa.

    A palavra perdição como já vimos, já teve como um dos seus significados a palavra cova.

    Em 1 Corintios 15;55; a palavra " MORTE" foi substítuida por " INFERNO", como admite a " NOTA AO PÉ DA PÁGINA NA VERSÃO ALMEIDA. Quem quiser pode conferir.

    Outro texto adicional que pode ser considerado é o Salmo 30;3; que diz o seguinte; "... fizeste " SUBIR MINHA ALMA DA SEPULTURA", conservaste-me a vida para que não descesse ao abismo. " ( Almeida)

    Nota ao pé da página; " Sheol, ou seja Inferno. "

    Esse texto além de tudo , ainda prova que a alma é algo que pode sair do Inferno e que Sepultura é o mesmo que abismo. "

    Vejamos também o salmo 49;15; e a " NOTA AO PÉ DA PÁGINA. " (Almeida).

    A pergunta que vai surgindo ao passo que pesquisamos é; " Será que os evangélicos e os Católicos, em sua grande maioria, estão cientes destas referências existentes em letras micróscopicas nas suas versões Bíblicas? " Certo que, não só a Versão Almeida contêm tais referências , mas muitas outras traduções reconhecidas mundialmente. "

    Vamos observar agora alguns textos das Escrituras Gregas Cristão ou o Novo Testamento !'

    ResponderExcluir
  52. Mateus 5;22; " ... será réu do fogo do Inferno. " ( Almeida)

    Mateus 11;23; " ... serás abatida até os infernos. " ( Almeida)

    Mateus 18;9; "... serás lançado no fogo Inferno. " ( Almeida)

    Lucas 10;15; "... até o Inferno serás Anbatida. " ( Almeida)

    Bom, para a palavra Inferno usada nos textos de Mateus 5;22; Mateus 18;9;, a Versão da Tradução do Novo Mundo usa a palavra Geena, que é o original, no grego. Mas como os evangélicos desconsideram esta versão , queia conferir a versão João José Pedreira de Castro , 4 edição (1950) que verte por Geena de fogo.

    Outras versões que usam a palavra grega Geena, sempre, ou em edições mais modernas são;

    " A Bíblia de Jerusalém ; Bíblia Mensagem de Deus, Bíblia Sagrada CBC; A Bíblia LEB; Bíblia Sagrada Missionários Capuchinhos; Bíblia Sagrada PIB ; Bíblia Sagrada Matos soares; etc, etc.

    ResponderExcluir
  53. O que significa Geena, palavra que alguns tradutores tomaram a liberdade de transliterar para o latim, Inferno, que como já vimos se refere a Sepultura ?

    Por que Latim? "

    " Quando Jesus estava na Terra, este vale era usado como depósito de lixo, onde se lançavam os cadaverés de criminosos , e as carcaças de animais , e toda outra espécie de imundice. " ( Smith's Dictionary of the Bible ( Dicionário da Bíblia de Smith), adcionava-se enxofre para manter o fogo aceso e queimar lixo. Jesus usou este vale como símbolo da Destruição eterna. "

    Há mais detalhes sobre a existência desse lugar e a finalidade dele nos tempos de Jesus , segundo comprovado em diversas obras seculares reconhecidas mundialmente como verídicas. Confira alguns textos Bíblicos que indica a existência do Valle de Hinom. ( Gee-hinomm); Josué 15;8; Josué 18;6; Jeremias 19;2; " Os reis de Acaz e Manassés , de Judá, empenhavam-se ali em adoração idólatra , a qual incluia fazer sacrifícios humanos por fogo a Baal. " ( 2 Crônicas 28;1, 3; 2 Crônicas 33;1,6;; Jeremias 7;31,32; Jeremias 32;35). Mais tarde, a fim de impedir tal atividade ali no futuro, o fiel Rei Josias mandou poluir este lugar de adoração idólatra, especialmente a parte chamada Tofete. - 2 Reis 23;10.

    ResponderExcluir
  54. Vejamos Mateus 11;23; e Lucas 10;15; a palavra no original grega é Hades , que como já vimos e ainda iremos ver mais , também significa sepultura !'

    A menos que existam muitos lugares de sofimentos eternos , e não apenas um como se pensa , o plural (infernos )usado em Mateus 11;23; seria bem mais condizente com a palavra sepultura ( Hades ,Seol), o leitor não concorda?"

    Um texto onde João Ferreira de Almeida também usou plural para Inferno é ; " Isaías 57;9.

    Confira e perceba ali , que a nota ao pé da página traduz para Sheol (Seol) , ou seja , Sepultura.

    Comparemos agora Mateus 11;13 ; e Lucas 10;15; com Isaías 14;9; ( Almeida)

    Ali, profere-se uma sentença em sentido figurado ao Rei de Babilônia e diz-se que o Inferno (Sheol , ao pé da página)" despertou por eles os mortos ... e todos os príncipes da terra e fez levantar dos seus tronos todos os reis das nações. "

    Isto indicaria que os mortos e todos os príncipes e reis da terra já estavam por lá sofrendo horrores na ocasião, mas ...

    Continuando, no verso 10 ; " já foi derribada no Inferno a tua soberba, ... os bichinhos debaixo de ti se estenderão , e os bichos te encobrirão. '

    Se estes bichinhos se referissem aos gusanos que se alimentam de carne em decomposição na sepultura, faria bem mais sentido do que se fossem interpretados como sendo criaturas demoníacas " infernais " não acha ? "

    ResponderExcluir
  55. Boa noite José Roberto. O fato da bíblia almeida verter sheol, hades e o tártaro para inferno dificultou muito para um cristão leigo entender o sentido real da doutrina do inferno ou o lago de fogo. Não sei se as revisões que a bíblia almeida teve já corrigiu estes vocábulos.

    ResponderExcluir
  56. Boa tarde , Sr. Soriedem Medeiros !

    Observe agora que o versículo 13 se assemelha a situação da cidade de Cafarnaum em Mateus 11;23 e Lucas 10;15;

    Se, com mente aberta , atentarmos ao fato de que o Rei de Babilônia , nesta sentença , também representava toda uma Nação , fica tudo muito claro.

    Versículo 15 ;" e contudo levado serás ao Inferno, ao mais profundo do Abismo. "

    Lembrando que o significado da palavra Inferno , em latim, é inferior , e abismo é sepultura , certo ?

    Agora o versículo 18 diz que os " HONRADOS" reis que " SE ENCONTRVAM NO INFERNO", como indica o " VERSÍCULO 9", jazem cada um na sepultura (casa).

    O Versículo 20 e os seguintes , concluem que o fim do Rei e de sua Nação , Babilônia, é indigno de um sepultamento honroso , de uma nomeação, ou seja, de uma ressurreição. Semelhante a Edom, Babilônia , como um todo, seria destruida para sempre . Compare com Isaías 34;5 - 14.

    Vejamos Lucas 15;23;
    Reconhecemos neste caso que a palavra Inferno refere-se a Hades , no grego, ( Seol , Sepultura , Ok).

    Analisando-se o contexto , verificamos que trata-se de uma " PARÁBOLA", como admite o próprio João Ferreira de Almeida no ínicio desta, antes do versículo 19.

    Qual era a verdade importante que Jesus ilustrava naquela ocasião? "
    " O homem Rico representava os fariseus, ( veja o versículo 14). O mendigo Lazáro representava o povo Judeu comum que era desprezado pelos fariseus , mas que se arrependeu e cujos membros se tornaram seguidores de Jesus. ( Veja Lucas 18;11; João 7;49; Mateus 21;31,32 ) A morte deles também era simbólica , e representava uma mudança de circustancias . Assim, os que outrora eram desprezados passaram a ter uma posição de favor divino e os que anteriormente pareciam favorecidos foram rejeitados por Deus, ao passo que eram atormentados pelas mensagens de Julgamento proferidos pelos que eles haviam desprezado. - Atos 5;33 Atos 7;54.
    " A Bíblia de Jerusalém , numa nota ao pé da página , reconhece que é uma " história - parábola ,sem qualquer nexo histórico. " Se fosse tomada ao pe´da letra , significaria que os que gozam do favor divino caberia todos no seio de " UM SÓ HOMEM> "Abrãao ; que a água na ponta do dedo de uma pessoa não seria evaporado pelo extremo fogo do Hades; que uma mera gota de água traria alívio a pessoa que ali estivesse sofrendo

    Parece-lhe isso razoável ? "



    ResponderExcluir
  57. Bom dia José Roberto. Só comentando um pouco também, pelo que eu sei, o seio de Abraão era uma maneira judaica de pensar como filiação e comunhão. Uma pessoa justa era considerada na época, como filho de Abraão. Em Jo 18:23 tem a idéia de que repousar no seio era o lugar de um convidado mas favorecido. Lázaro descansando no seio de Abraão demonstra essa ideia. A bíblia mostra que existe um lugar de espera para os espíritos esperarem o julgamento final no livro de 2 Pedro 2:4. Tal lugar é descrito como o tártaro onde os anjos rebeldes esperam o julgamento divino.

    ResponderExcluir
  58. Bom dia , Sr. Soriedem Medeiros ! Com certeza iremos também falar sobre o Tártaro !'

    Vejamos outro texto interessante ;
    Tiago 3;8; "fala da língua sendo inflamada no Inferno. "

    Isso nos faz imaginar o Rico da parábola , com a língua literalmente pegando fogo , e ele, mesmo assim conseguido falar , pedindo que Lazáro a refrescasse com uma gota de água na ponta do dedo. (?)

    Bem, a palavra transliterada novamente ali por Inferno é Geena , usada como símbolo da Destruição Eterna.

    " Tiago mostra que a língua indisciplinada já por sí só é um mundo de injustiça e que toda a vida da pessoa pode ser afetada por palavras ardente que aviltam o corpo de quem fala. A língua de tal, " cheia de veneno mortífero", é evidenciado assim como uma condição má do coração , pode resultar em ser aquele que a usa setenciado por Deus para ir para a símbolica Geeena. - Compare isso com Mateus 12;37; Salmos 5;9; Salmo 140;3; Romanos 3;13;.

    Mas , uma vez o estudo sério das Escrituras mostram que esta Doutrina do Inferno de Fogo é falsa!'

    ResponderExcluir
  59. Vejamos agora Apocalipse 1;18;

    "A nota ao pé da página na Versão Almeida , para a palavra Inferno também é Hades , que como já vimos , se refere a sepultura , que se refere a seol , que se refere a cova , que se refere a terra , abismo, tartaro, etc, etc, etc, etc."

    O mesmo acontece com o texto de Apocalipse 6;8;, na lista pois , se refere a Hades ; (confira ).

    Portanto, o mesmo significado de Seol ou Sheol, mansão dos mortos, lugar de inatividade.

    ResponderExcluir
  60. Apocalipse 6;8; se refere a Hades !'

    Podemos observar também Apocalipse 20;14;, também com referência para Hades na Versão Almeida.

    Ali diz que a morte e o Inferno deram os mortos que neles haviam para que fossem julgados . A pessoa que já está sendo atormentada no fogo há tanto tempo , ainda sairá um pouquinho , só para ter que ouvir de Deus que ela continuará no inferno por toda a eternidade ???

    E, depois além de tudo , para tentar " piorar" ainda mais a situação dos coitados , o Inferno, já bastante quente , será jogado NUM LAGO DE FOGO? "

    Portanto, " FAZ SENTIDO TAL DOUTRINA INFERNAL? "

    ResponderExcluir
  61. Boa Tarde !

    Realmente , o tema da postagem é outro. No entanto, estava apenas respondendo um questionamento feito pelo Senhor Soriedem Medeiros.

    Naturalmente, ainda não terminei ! Mas, a questão de aprovar comentários ou não está em suas mãos, por mim não tem problema nenhum!'

    Me recordo, de uma palestra sua Sr. Luciano Sena , que está no youtube , feita em um seminário Presbiteriano, que inclusive , falou na minha opinião muitas bobagens a respeito das Testemunhas de Jeová.

    O Canal a Lógica de Tudo, está vendo a possibilidade de lhe dar uma resposta a altura, espero que esteja preparado para refutar-nos !'

    Que Jeová abençoe aqueles que gostam do verdadeiro conhecimento ! ( 1 Timoteo 2;3,4).

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Agradeço se reportar à postagem.

      Excluir
    2. Quanto ao restante do comentário, caro José Roberto, que diz respeito ao grupo que pertence, eu não sei se terei condições de responder, afinal opinião é opinião.

      No entanto, fatos, são fatos...

      Terei que pensar se vou responder, pois não assisto material apóstata (risos)...

      Excluir
  62. Não assiste, ou não terá argumentos ! Bom, veremos se suportará calado, afinal é a tua imagem ! Claro que , não um ataque a pessoa do Sr. Luciano Sena, mas aos seus argumentos e acusações .

    Bom, a decisão é sua !'

    Nós já tivemos, os Senhores ; Silas Malafaia, Dennys G. , Michelson Borges, Leandro Quadros, Mário Persona, afinal você será só mais um da lista !'

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Se eu não assistir por serem apóstatas, estarei perto da orientação do corpo governante?

      Mas o tom do comentário é bem altivo...

      Já tinha uma postagem pronta respeito de um amigo seu... estou postando.

      Excluir